Gemeenschapsliederen

105| Levenskunst: de boogschutter

De kind’ren die je hebt gekregen
zijn kind’ren van het leven,
in wie je zijn vervulling ziet,
de drang zichzelf te geven.

En ook de mensen die je mist,
je lief en dierbaar waren,
zijn opgenomen in de bron,
die leven weer zal baren.

Mocht ik, in vreugde en verdriet,
bij komen en verlaten,
een schutter worden, die op tijd
zijn pijlen los kan laten.

The art of life: the archer

The children that you have been given,
they’re offspring of life’s essence,
in whom fulfilment can be seen
of life’s urge to make a presence.

And also those you now do miss,
the ones you loved so dearly,
have now become part of the spring
which brings forth life so clearly.

O let me, both in joy and grief,
when coming and when leaving,
become an archer, who’ll release
his shafts on time for healing.

Der Bogenschütze

Die Kinder, dir geschenkt gegeben,
sind alle Teil vom Leben,
in denen du Erfüllung siehst
vom Drang, sich selbst zu geben.

Auch jene, die du sehr vermisst,
die dir so kostbar waren,
sind aufgenommen in die Quelle,
die Leben neu wird offenbaren.

So möge ich bei Freud’ und Leid,
beim Kommen und Verlassen,
ein Schütze werden, der ’s vermag,
den Pfeil rechtzeitig loszulassen.

Tekstschrijver(s)
Hans Reinold
Componist(en)
Willy Muller-van Doorn
Copyright
Apostolisch Genootschap
Bezetting
Gemeenschapszang (eenstemmig)
Terug naar muziekbibliotheek